我没交作业被老师C了一节课| 王毅同哈萨克斯坦副总理兼外长努尔特列乌共同会见记者

来源:新华网 | 2024-05-21 10:53:53
新华网 | 2024-05-21 10:53:53
我没交作业被老师C了一节课
正在加载

标题:我没有交作业,被老师C掉一节课

开头:
上个星期的周一,我忘记了一个重要的事情,即交作业。这是我第一次在高中阶段犯下这样的错误。因为我的懒散,我付出了代价,被老师C掉了一节课。这次经历给了我一个深刻的教训,让我明白了不交作业的后果以及如何改正我的错误。

第一段:懊悔与反省
这一天早晨,当我发现自己忘记带作业时,我哭笑不得。我感到非常吃惊,因为我从来没有忘记过交作业。这个错误似乎是一个小小的疏忽,但它对我来说是一次很大的警钟。我深刻地反思起这段时间以来我对学业的态度和行为,我意识到我变得懒散和漫不经心。我开始怀疑自己的能力,害怕失败和挫折。我意识到,这次忘记交作业只是我的问题的一个外在表现,我需要认真面对并解决根本问题。

第二段:寻找解决办法
在经历了一天的自责之后,我决定主动找出解决办法,避免再次犯同样的错误。我首先去找老师向他道歉,并请他给我一个机会来补交作业。老师听了我的解释后,非常理解并接受了我的道歉。然而,他也强调了我的责任感和自律要能够得到提升,以避免这样的事情再次发生。他提供了一些非常有价值的建议,例如制定一个合理的学习计划、定期检查进度、寻求他人的帮助等等。我也深刻领悟到,只有努力付出才能获得好成绩,没有捷径可走。

第三段:重新开始
接下来的几天里,我花时间调整自己的心态和学习方法。我制定了一个详细的学习计划,将任务划分为小目标,以便更好地跟进进度。我在课堂上专注听讲、积极参与讨论,并且勤于向老师和同学请教。我还加入了一个学习小组,与其他同学分享学习资源和经验,相互监督与鼓励。通过这些改变,我逐渐重拾了对学习的热情和动力。

结尾:
“C”掉一节课是我高中生涯中不愿意再重复的经历。通过这个教训,我明白了懈怠和拖延所带来的后果。这次错误让我深刻地反思,并找到了解决问题的方法。我发誓要成为一个更加自律和负责任的学生。我知道成功需要付出努力和坚持,而这些都在我自己的手中。没有什么是改变不了的,只要我能够下定决心并为之努力。我相信,只要我保持良好的态度和努力奋斗,我一定能够克服困难,取得更好的成绩。

  当地时间2024年5月20日,中共中央政治局委员、外交部长王毅在阿斯塔纳同哈萨克斯坦副总理兼外长努尔特列乌会谈后共同会见记者。

  王毅表示,我同努尔特列乌副总理兼外长举行了内容丰富、务实高效的会谈。

  双方认为,中哈关系发展顺应时代潮流和国际大势,世代友好、高度互信、休戚与共已成为中哈关系的主旋律。在习近平主席和托卡耶夫总统掌舵领航下,中哈政治互信不断加深,在涉及彼此核心利益问题上相互支持,在一方遭遇困难时鼎力相助,中哈早已是事实上的命运共同体。

  哈方重申恪守一个中国原则,认为台湾是中国领土不可分割的一部分,我们对此深表赞赏。近期,哈方遭遇特大洪灾,作为兄弟邻邦和战略伙伴,中方对此感同身受,愿继续提供力所能及的帮助,助力哈灾后重建。

  双方高度评价中哈合作取得的丰硕成果。据中方统计,去年中哈双边贸易额达410亿美元,提前7年实现两国元首确立的目标,双方正探讨设立更加富有雄心的贸易目标。截至目前,中哈确立的45个产能合作项目中,已经完工26个,涉及冶金矿产、能源资源、机械制造、建材化工、基础设施建设等领域。双方油气、核能合作步伐也在加快。

  双方商定继续发挥产业和市场互补优势,高质量共建“一带一路”。将不断夯实经贸、投资、能源、互联互通、农业等传统领域合作基础,持续打造金融、人工智能、数字经济、新能源等新质生产力合作亮点,推动更多新的合作项目落地生根、开花结果。中方愿意扩大自哈进口优质农产品。

  双方决定进一步加强中欧班列合作并为此创造更便利的条件,包括提升口岸通关和运货能力、提供更完善的运输服务和过境政策等。双方都积极支持跨里海国际运输走廊建设,认为这对促进欧亚大陆互联互通具有重要意义,为此有必要推进相关基础设施建设并加强各国之间的统筹协调。中哈正就建设第三条跨境铁路进行积极协商,并将进一步发挥西安陆港码头、连云港物流基地和东大门无水港的作用,深入挖掘彼此过境运输潜力。

  双方认为,中哈人文合作意义重大、大有可为。目前共有超过1万名哈萨克留学生在华学习,哈萨克斯坦大学也吸引了上千名中国年轻人前来深造。哈萨克斯坦设立了5所孔子学院,中国有5所院校开设哈萨克语专业。去年11月中哈之间实现互免签证,今年“哈萨克斯坦旅游年”在中国成功举行,双方结好省州市已达到26对,两国民众像走亲戚一样常来常往。

  双方将发挥好鲁班工坊、孔子学院、西北工业大学在哈分校等平台作用,加快推进互设文化中心工作,鼓励更多省州市结好,深化智库、媒体、艺术等方面往来,不断增进两国民众相知相亲,持之以恒巩固世代友好,为中哈关系奠定更为坚实的民意基础。

  双方赞赏中国—中亚西安峰会成功举办,推动中国中亚合作迎来新的大发展。中国—中亚机制秘书处已在中国西安启动,机制框架下建立起外交、经贸、交通、海关、农业等部长会晤机制,交流合作呈现蓬勃发展势头。我们愿同其他中亚国家一道,共同做优做强中国—中亚机制,建设一个稳定、繁荣、和谐、联通的中亚,为构建更加紧密的中国—中亚命运共同体注入强劲动力。

  双方强调,在变乱交织的国际形势下,要坚定维护以联合国为核心的国际体系和以国际法为基础的国际秩序,践行全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议,旗帜鲜明反对单边主义和霸权霸凌行径,推动全球治理朝着更加公正合理的方向发展。

  中方高度评价哈方担任上海合作组织轮值主席国工作。相信在努尔特列乌副总理兼外长先生的主持下,在各方同事的共同努力下,此次外长会一定会取得成功,为即将召开的上合组织峰会做好全面准备。(外交部网站)

【编辑:梁异】

gongshangyinxingkefurenyuanbiaoshi,cong2019nian10yuehouxinfafangdaikuandezhongdingjiari,xitongmorenweidaikuanfangkuanri。“xianzairuguoyijingquedinglezhongdingjiari,shibuzhichixiugaide。zaidaikuanhetongqiandingqian,yinggaishikeyixuande。”工(gong)商(shang)银(yin)行(xing)客(ke)服(fu)人(ren)员(yuan)表(biao)示(shi),(,)<(<)s(s)t(t)r(r)o(o)n(n)g(g)>(>)从(cong)2(2)01(1)9(9)年(nian)1(1)0月(yue)后(hou)新(xin)发(fa)放(fang)贷(dai)款(kuan)的(de)重(zhong)定(ding)价(jia)日(ri),(,)系(xi)统(tong)默(mo)认(ren)为(wei)贷(dai)款(kuan)放(fang)款(kuan)日(ri)。(。)<(<)/(/)s(s)t(t)r(r)o(o)n(n)g(g)>(>)“(“)现(xian)在(zai)如(ru)果(guo)已(yi)经(jing)确(que)定(ding)了(le)重(zhong)定(ding)价(jia)日(ri),(,)是(shi)不(bu)支(zhi)持(chi)修(xiu)改(gai)的(de)。(。)在(zai)贷(dai)款(kuan)合(he)同(tong)签(qian)订(ding)前(qian),(,)应(ying)该(gai)是(shi)可(ke)以(yi)选(xuan)的(de)。(。)”(”)

编辑:苏璇 责任编辑:刘亮
点击收起全文
扫一扫 分享到微信
|
返回顶部
最新推荐
正在阅读:我没交作业被老师C了一节课 王毅同哈萨克斯坦副总理兼外长努尔特列乌共同会见记者
扫一扫 分享到微信
手机看
扫一扫 手机继续看
A- A+